最近這幾年陸續出國參訪了日本大阪、韓國首爾及泰國曼谷等東北亞及東南亞國家,發現這些國家的觀光產業十分蓬勃發展。然而,仍有許多可提升之處。
參訪的國家中,以日本大阪是最適合亞洲人自由行的國家,即便不通曉日文,大量的漢字仍可以看得懂地標、指示牌、各種告示牌說明文等;以泰國曼谷來說,因為算是國際級的大城市,很多外國人熱愛泰國的熱帶氣候與風土民情,所以如果懂英文在泰國基本上可以暢行無阻;而參訪韓國的經驗,有些景點仍是以韓文說明居多,中文或英文的標示較少,甚至有中文的標示但是翻譯錯誤。
翻譯社的品質管理無外乎就是注重產品或是服務上的一種要求,因此需要建立明確的標準程序,建立標準程序的方法就是設立品質管理條例,等於增加了許多文書作業,建立一套嚴格的品管標準,就需要編列一份品質管理規範,如果公司又是有規模的大公司,就需要將品管ISO文件中翻英。
品捷翻譯社為專業台北翻譯社,專精英文、日文、各國語言翻譯的專業翻譯公司,專長於技術文件翻譯、ISO文件翻譯、專利文件翻譯、說明手冊翻譯、操作手冊翻譯、法律相關文件翻譯,如: 公司章程翻譯、協議書翻譯、契約書翻譯、合約書翻譯,類別上還可分為社會人文翻譯、生化醫學翻譯、財務金融翻譯….等等。
近年詐騙猖獗,對於首次陌生交易對象搞得客戶人心惶惶。
我們為台灣的翻譯公司是全球專業語言供應商之一,本公司長期致力於經濟貿易、市場瞬息萬變的環境下為客戶提供高水準的英文翻譯、日文翻譯以及韓文、法文、德文、西班牙文、俄文、泰文...等等眾多語言,提供高品質的多國語言筆譯、口譯等等翻譯服務。公司分為會計部門、業務部門、外務部門、公證部門、翻譯部門、校對部門,目前已招集了富有經驗的各行各業多年專業領域的國內外碩博士、外籍編審等近千人專兼職資深翻譯菁英。